Sinclair Lewis: Ez nálunk lehetetlen
Atheneum Kiadás, Budapest, é. n.
372 oldal
http://www.antikvarium.hu/konyv/sinclair-lewis-ez-nalunk-lehetetlen-21987
2014. március 31., hétfő
A szakasz
Platoon
Rendezte: Oliver Stone
Szereplők: Charlie Sheen, Willem Dafoe, Tom Berenger
Önkéntesnek jelentkezik a vietnami háborúba az ifjú Chris Taylor. Ahhoz az egységhez osztják be, amelyet Elias és Barnes őrmester vezet. Elias betartja a játékszabályokat, törődik az embereivel, a kegyetlen Barnest viszont csak a harc, a küzdelem érdekli. Barnesnek és az embereinek semmi sem számít, hidegvérrel kivégzik az ártatlan embereket is. Amikor Eliasnak sikerül megakadályoznia az újabb mészárlást, a feldühödött Barnes lelövi. Chris sejti, mi történt. Mielőtt azonban az ügy kipattanna, a vietkongok támadásba lendülnek.
http://www.port.hu/a_szakasz_platoon/pls/w/films.film_page?i_film_id=6815
Rendezte: Oliver Stone
Szereplők: Charlie Sheen, Willem Dafoe, Tom Berenger
Önkéntesnek jelentkezik a vietnami háborúba az ifjú Chris Taylor. Ahhoz az egységhez osztják be, amelyet Elias és Barnes őrmester vezet. Elias betartja a játékszabályokat, törődik az embereivel, a kegyetlen Barnest viszont csak a harc, a küzdelem érdekli. Barnesnek és az embereinek semmi sem számít, hidegvérrel kivégzik az ártatlan embereket is. Amikor Eliasnak sikerül megakadályoznia az újabb mészárlást, a feldühödött Barnes lelövi. Chris sejti, mi történt. Mielőtt azonban az ügy kipattanna, a vietkongok támadásba lendülnek.
http://www.port.hu/a_szakasz_platoon/pls/w/films.film_page?i_film_id=6815
2014. március 30., vasárnap
1984
Nineteen Eighty-Four
színes, magyarul beszélő, angol filmdráma, 106 perc, 1984
Stereo
Stereo
Rendezte: Michael Radford
Szereplők: John Hurt, Richard Burton, Julia Hamilton
A jövőben járunk. A Föld lakossága egy nukleáris konfliktust követően három országra oszlik, melyek állandó harcban állnak egymással. A totalitárius Óceániát a mindent látó Nagy Testvér kormányozza, fővárosa pedig Londonban van. Az egyéniség bárminemű megnyilvánulását szigorúan üldöző állam egyik polgára, Winston Smith, az Archívumok részlegén dolgozik hivatalnokként. Titokban naplót vezet, melyben leírja titkos vágyait. Egy nap megismerkedik a vonzó Juliával, aki az Igazság részlegén dolgozik. Megbeszélnek egy randevút annak ellenére, hogy ez tiltott tevékenységnek számít. A szerelmesek végül úgy döntenek, megszöknek, de az elnyomó állami apparátus útjukat állja.
http://www.port.hu/1984_nineteen_eighty-four/pls/w/films.film_page?i_film_id=5912
Mikszáth Kálmán: Két választás Magyarországon
Mikszáth Kálmán: Két választás Magyarországon
Kossuth, Budapest, 2010
268 oldal
Az író azt mutatja meg, hogyan torzul el torz viszonyok közepette minden emberi érzés. Katánghy Menyus alakját először egy karcolatban hívta életre, s képviselővé válásáig írta meg hősének pályáját. Két évvel később A körtvélyesi csíny címmel újabb választási cselfogását örökítette meg. A két elbeszélést csak később fogta egy kötetbe azonos címmel: Két választás Magyarországon. A hangsúly a jellemrajzon van: maga a cselekmény elhasznált, jellegtelen, hírlapokból szedett, esetleg Dickenstől kölcsönzött motívumokból épült. Katánghy feudális úri előítéletekkel élve akar felülmaradni a másfajta törvényekhez igazodó polgári világban is, s így törvényszerűen lesz parazitává, az élet hamisjátékosává. Főhősének jellemét, egyéniségét rajzolva Mikszáth itt egyértelmű ítéletet nem mondott. Stílusában legfőbb ellentmondása tükröződött. Jól látta a kiegyezés úri társadalom elposványosodott életét, de jövőt idéző társadalmi eszmények híján némi legyintő cinizmus is belopakodott művészetébe; vállat vonó egykedvűségre késztette a tehetetlenség érzése.
http://www.kossuth.hu/index.php?o=konyvek&k=1740
Kossuth, Budapest, 2010
268 oldal
Az író azt mutatja meg, hogyan torzul el torz viszonyok közepette minden emberi érzés. Katánghy Menyus alakját először egy karcolatban hívta életre, s képviselővé válásáig írta meg hősének pályáját. Két évvel később A körtvélyesi csíny címmel újabb választási cselfogását örökítette meg. A két elbeszélést csak később fogta egy kötetbe azonos címmel: Két választás Magyarországon. A hangsúly a jellemrajzon van: maga a cselekmény elhasznált, jellegtelen, hírlapokból szedett, esetleg Dickenstől kölcsönzött motívumokból épült. Katánghy feudális úri előítéletekkel élve akar felülmaradni a másfajta törvényekhez igazodó polgári világban is, s így törvényszerűen lesz parazitává, az élet hamisjátékosává. Főhősének jellemét, egyéniségét rajzolva Mikszáth itt egyértelmű ítéletet nem mondott. Stílusában legfőbb ellentmondása tükröződött. Jól látta a kiegyezés úri társadalom elposványosodott életét, de jövőt idéző társadalmi eszmények híján némi legyintő cinizmus is belopakodott művészetébe; vállat vonó egykedvűségre késztette a tehetetlenség érzése.
http://www.kossuth.hu/index.php?o=konyvek&k=1740
R. L. Trask: Why Do Languages Change?
R. L. Trask: Why Do Languages Change?
Cambridge University Press, Cambridge, 2010
210 oldal
The first recorded English name for the make-up we now call blusher was paint, in 1660. In the 1700s a new word, rouge, displaced paint, and remained in standard usage for around two centuries. Then, in 1965, an advertisement coined a new word for the product: blusher. Each generation speaks a little differently, and every language is constantly changing. It is not only words that change, every aspect of a language changes over time - pronunciation, word-meanings and grammar. Packed with fascinating examples of changes in the English language over time, this entertaining book explores the origin of words and place names, the differences between British and American English, and the apparent eccentricities of the English spelling system. Amusingly written yet deeply instructive, it will be enjoyed by anyone involved in studying the English language and its history, as well as anyone interested in how and why languages change.
http://www.cambridge.org/gb/academic/subjects/languages-linguistics/historical-linguistics/why-do-languages-change
Cambridge University Press, Cambridge, 2010
210 oldal
The first recorded English name for the make-up we now call blusher was paint, in 1660. In the 1700s a new word, rouge, displaced paint, and remained in standard usage for around two centuries. Then, in 1965, an advertisement coined a new word for the product: blusher. Each generation speaks a little differently, and every language is constantly changing. It is not only words that change, every aspect of a language changes over time - pronunciation, word-meanings and grammar. Packed with fascinating examples of changes in the English language over time, this entertaining book explores the origin of words and place names, the differences between British and American English, and the apparent eccentricities of the English spelling system. Amusingly written yet deeply instructive, it will be enjoyed by anyone involved in studying the English language and its history, as well as anyone interested in how and why languages change.
http://www.cambridge.org/gb/academic/subjects/languages-linguistics/historical-linguistics/why-do-languages-change
Andrew Reed Hall: Constructing a 'Manchurian' Identity: Japanese Education in Manchukuo, 1931-1945.
Andrew Reed Hall: Constructing a 'Manchurian' Identity: Japanese Education in Manchukuo, 1931-1945.
Doctoral Dissertation, University of Pittsburgh, 2004
339 oldal
This study investigates the creation and implementation of elementary and secondary education policy for Chinese-language schools by Japanese officials in the puppet state of Manchukuo. Using Manchukuo textbooks, education journals, and post-war memoirs, it examines the background of the policy-makers, the nature of the ideology they constructed, and the role language played in dissemination of the ideology. The study traces the efforts by the Japanese officials to create a new "Manchurian" national consciousness which they hoped would replace Chinese nationalistic identity among the majority Han Chinese. Originally they tried to shape this identity by employing familiar Chinese models which they expected would mask Japanese control. They used Confucian terminology and appeals to historical precedents to try to legitimize the creation of an independent northeastern state. In time, however, the weight of Japanese demands for empire-wide ideological orthodoxy led the Manchukuo leaders to abandon the Chinese models, and instead portray the state as client, dependent on the Japanese Emperor and in need of an injection of Japan's superior culture. Leading Japanese officials began to support forcing the Chinese to follow Japanese linguistic and ceremonial forms in hopes that it would cause them to appreciate and even willingly support the Japanese effort towards creating a unified Greater East Asia. In other words, their goals changed from securing an acquiescent population to creating willing allies, an effort in which they were ultimately unsuccessful. While the Manchukuo education bureaucracy supported the shift towards an emphasis on the Japanese language, as late as 1943 they resisted attempts at filling the curriculum with Japanese militaristic and imperial material, defying the current trend in Japan and Korea. This resistance was lead by a group of Japanese educators who were participants in the liberal "New Education movement" of the 1920s, who found in Manchukuo an opportunity to implement school reforms which had become impossible in the increasingly conservative atmosphere in Japan. Their success at keeping militaristic elements at bay demonstrates the Japanese empire was less monolithic than usually thought.
http://d-scholarship.pitt.edu/10386/
Doctoral Dissertation, University of Pittsburgh, 2004
339 oldal
This study investigates the creation and implementation of elementary and secondary education policy for Chinese-language schools by Japanese officials in the puppet state of Manchukuo. Using Manchukuo textbooks, education journals, and post-war memoirs, it examines the background of the policy-makers, the nature of the ideology they constructed, and the role language played in dissemination of the ideology. The study traces the efforts by the Japanese officials to create a new "Manchurian" national consciousness which they hoped would replace Chinese nationalistic identity among the majority Han Chinese. Originally they tried to shape this identity by employing familiar Chinese models which they expected would mask Japanese control. They used Confucian terminology and appeals to historical precedents to try to legitimize the creation of an independent northeastern state. In time, however, the weight of Japanese demands for empire-wide ideological orthodoxy led the Manchukuo leaders to abandon the Chinese models, and instead portray the state as client, dependent on the Japanese Emperor and in need of an injection of Japan's superior culture. Leading Japanese officials began to support forcing the Chinese to follow Japanese linguistic and ceremonial forms in hopes that it would cause them to appreciate and even willingly support the Japanese effort towards creating a unified Greater East Asia. In other words, their goals changed from securing an acquiescent population to creating willing allies, an effort in which they were ultimately unsuccessful. While the Manchukuo education bureaucracy supported the shift towards an emphasis on the Japanese language, as late as 1943 they resisted attempts at filling the curriculum with Japanese militaristic and imperial material, defying the current trend in Japan and Korea. This resistance was lead by a group of Japanese educators who were participants in the liberal "New Education movement" of the 1920s, who found in Manchukuo an opportunity to implement school reforms which had become impossible in the increasingly conservative atmosphere in Japan. Their success at keeping militaristic elements at bay demonstrates the Japanese empire was less monolithic than usually thought.
http://d-scholarship.pitt.edu/10386/
Az utolsó kínai császár
The Last Emperor
színes, magyarul beszélő, francia-olasz-angol filmdráma, 160 perc, 1987
Dolby Surround
Rendezte: Bernardo Bertolucci
Szereplők: John Lone, Peter O'Toole, Joan Chen
1950-ben a kínai-szovjet határállomásra beragasztott ablakú szerelvény gördül be: háborús bűnösöket szállítanak haza. Közöttük van Pu Ji, az utolsó kínai császár, aki uralkodói pályáját a japán bábállam, Mandzsuko névleges uraként fejezte be. Mivel kevés jóra számíthat, a mosdóban fölvágja az ereit - de balszerencséjére megmentik, és egy ideológiai átnevelőtáborba viszik. Ott kezd neki önéletrajzának, amelyből kalandos és vadregényes életút rajzolódik ki. 1908-ban vitték a Tiltott Városba a haldokló császárné parancsára, s hamarosan - még kisgyermekként - ő lesz az új uralkodó. Eunuchok serege neveli, s mivel nem léphet ki a palotából, semmit nem tud a világról - arra is csak évek elmúltával jön rá, hogy becsapták: minden pompa és alázat ellenére Kínában már köztársaság van. Ettől fogva erőt vesz rajta a vágy, és mindenáron ki akar törni aranykalitkájából. Mikor a japánok felajánlják neki a megszállt Mandzsúria trónját, nincs ereje visszautasítani, s ezzel végképp tönkreteszi életét.
http://www.port.hu/az_utolso_csaszar_the_last_emperor/pls/w/films.film_page?i_film_id=17761
színes, magyarul beszélő, francia-olasz-angol filmdráma, 160 perc, 1987
Dolby Surround
Rendezte: Bernardo Bertolucci
Szereplők: John Lone, Peter O'Toole, Joan Chen
1950-ben a kínai-szovjet határállomásra beragasztott ablakú szerelvény gördül be: háborús bűnösöket szállítanak haza. Közöttük van Pu Ji, az utolsó kínai császár, aki uralkodói pályáját a japán bábállam, Mandzsuko névleges uraként fejezte be. Mivel kevés jóra számíthat, a mosdóban fölvágja az ereit - de balszerencséjére megmentik, és egy ideológiai átnevelőtáborba viszik. Ott kezd neki önéletrajzának, amelyből kalandos és vadregényes életút rajzolódik ki. 1908-ban vitték a Tiltott Városba a haldokló császárné parancsára, s hamarosan - még kisgyermekként - ő lesz az új uralkodó. Eunuchok serege neveli, s mivel nem léphet ki a palotából, semmit nem tud a világról - arra is csak évek elmúltával jön rá, hogy becsapták: minden pompa és alázat ellenére Kínában már köztársaság van. Ettől fogva erőt vesz rajta a vágy, és mindenáron ki akar törni aranykalitkájából. Mikor a japánok felajánlják neki a megszállt Mandzsúria trónját, nincs ereje visszautasítani, s ezzel végképp tönkreteszi életét.
http://www.port.hu/az_utolso_csaszar_the_last_emperor/pls/w/films.film_page?i_film_id=17761
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)